Love yourself first на арабском
Love yourself first на арабском
احبب نفسك اولا ؟
حب نفسك اولآ hoob nafsak awlan
How about you say Mua nafsak instead, it means talk to the hand.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.


Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Love yourself first на арабском
حب نفسك أولا
أحب نفسك أولا
قم بحب/ بمحبة نفسك أولا
فلتحب نفسك اولا
@Hanna_Salem
btw are you studying Arabic at university or u have some Arab origins or anything like that?
@Hanna_Salem
That’s really cool & impressive!
And yeah grammar could be a bit complicated even for us native speakers here so dw that’s normal😅
btw I’m Egyptian too,
so maybe I can try to help u with grammar & Arabic in general if u want?
@312 follow up question sorry😂
What’s the difference between حب نفسك أولا and
أحب نفسك أولا
what difference does the أ make before Hob(love)
@Hanna_Salem
it’s fine np no need to sorry I don’t mind anyway dw😂
I think I’ve seen this question before & answered it already idk but anyway
I think both have same meaning but I think
حب نفسك أولا more natural
btw I think you can also put
قم بحب/بمحبة نفسك أولا
& فلتحب نفسك أولا
to the compression with أحب نفسك أولا
I think the 1st one more natural as an order.
But the rest are kinda more like confirmation not sure how it’s called in English but in Arabic we say it’s توكيد/ تأكيد
kinda like
«you do love yourself first/ you should love yourself first etc»
so I think the أ doesn’t make much difference in meaning but just like as a confirmation or insisting to do so like
Do the right thing
افعل الصواب/ فلتفعل الصواب
I think there might be more details related to grammar too idk like maybe depending on its grammatical position idk.
Btw u don’t need to focus much on grammar if you’re learning Egyptian dialect unlike fus-ha grammar might be more crucial if you’re studying/ learning fus-ha idk?
also let me know if u want to exchange languages & help each other more on any other better, more practical & common platform & app I kinda don’t mind if u want?
Love yourself first на арабском
أحب نفسك أولا
ahiba nafsa-ka awa-lan
احب نفسك اولا
حب نفسك اولا
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.


Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Love yourself first на арабском
احبب نفسك اولا ؟
حب نفسك اولآ hoob nafsak awlan
How about you say Mua nafsak instead, it means talk to the hand.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.


Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Love yourself first на арабском
حب نفسك أولا
أحب نفسك أولا
قم بحب/ بمحبة نفسك أولا
فلتحب نفسك اولا
@Hanna_Salem
btw are you studying Arabic at university or u have some Arab origins or anything like that?
@Hanna_Salem
That’s really cool & impressive!
And yeah grammar could be a bit complicated even for us native speakers here so dw that’s normal😅
btw I’m Egyptian too,
so maybe I can try to help u with grammar & Arabic in general if u want?
@312 follow up question sorry😂
What’s the difference between حب نفسك أولا and
أحب نفسك أولا
what difference does the أ make before Hob(love)
@Hanna_Salem
it’s fine np no need to sorry I don’t mind anyway dw😂
I think I’ve seen this question before & answered it already idk but anyway
I think both have same meaning but I think
حب نفسك أولا more natural
btw I think you can also put
قم بحب/بمحبة نفسك أولا
& فلتحب نفسك أولا
to the compression with أحب نفسك أولا
I think the 1st one more natural as an order.
But the rest are kinda more like confirmation not sure how it’s called in English but in Arabic we say it’s توكيد/ تأكيد
kinda like
«you do love yourself first/ you should love yourself first etc»
so I think the أ doesn’t make much difference in meaning but just like as a confirmation or insisting to do so like
Do the right thing
افعل الصواب/ فلتفعل الصواب
I think there might be more details related to grammar too idk like maybe depending on its grammatical position idk.
Btw u don’t need to focus much on grammar if you’re learning Egyptian dialect unlike fus-ha grammar might be more crucial if you’re studying/ learning fus-ha idk?
also let me know if u want to exchange languages & help each other more on any other better, more practical & common platform & app I kinda don’t mind if u want?


