Вопрос how many в английском языке
Специальные вопросы или вопросительные слова в английском языке
В предыдущем уроке мы поговорили о возможных типах вопросов в английском языке. В этом уроке мы остановимся чуть подробнее на специальном типе вопроса, т.к. у него много вопросительных слов, с некоторыми из которых простая подстановка слова в предложение не поможет.
Основными вопросительными словами являются слова, начинающиеся на буквосочетание ‘wh’, поэтому данный тип вопроса ещё называют ‘wh-questions’:
What?
Что?
When?
Когда?
Where?
Где?
Which?
Который?
Who?
Кто?
Why?
Почему?
Как вы помните из урока 7, ‘wh’ произносится как /w/, за исключением: who, whom, whose – в которых ‘wh’ произносится как /h/.
why
С вопросительным словом ‘why’ вы уже знакомы. Оно переводится как ‘почему’ или ‘зачем’.
Why is she still at work? – Почему она до сих пор на работе?
Why are you telling me this? – Зачем ты мне это рассказываешь?
when
since when
Вопросительное слово ‘when’ не вызывает сложностей и переводится словом ‘когда’.
When do you usually come home? – Когда ты обычно приходишь домой?
When are you coming home? – Когда ты вернёшься/придёшь домой?
When are you going to give me my money back? – Когда ты собираешься вернуть мне деньги? (досл.: дать мне мои деньги назад)
Однако, вместе с предлогом ‘since’ он образует вопрос: since when? с каких пор?
Since when do you speak English? – С каких пор ты говоришь по-английски?
Since when do you like rock music? – С каких пор ты слушаешь рок? или С каких пор тебе нравится рок-музыка?
what
what for
what about
what time
what kind of
Основным переводом слова ‘what’ в вопросительном предложении является не только ‘что’, но и ‘какой’.
What do you know about questions in English? – Что вы знаете о вопросах в английском языке?
What question words do you know? – Какие вопросительные слова вы знаете?
What car do you drive? – Какую машину вы водите?
Комбинацию ‘what’ со словом ‘time’ можно рассматривать как частный случай значения ‘какой’: в какое время? Но мы такие вопросы задаём как ‘во сколько?’, поэтому выделим его в отдельный вопрос.
What time is it? – Сколько время? / Который час?
What time do you usually come home? – Во сколько ты обычно приходишь домой?
Если вас интересует качество объекта, т.е. вам нужно задать вопрос к определению, то используются такие фразы ‘what kind of’, ‘what sort of’, дословный перевод которых: какого вида, какого сорта (оба слова синонимы) и т.п. При этом, в ответе желательно дать какое-нибудь определение, описание или назвать ‘вид’ (kind, sort) того, о чём спрашивают.
What kind of car do you drive? – Какую машину вы водите?
What sort of car do you drive? – Какую машину вы водите?
What kind of book is it? – Какая это книга?
What sort of dog is it? – Какой породы эта собака?
Также ‘what’ работает в связке с предлогом ‘for’, образуя вопрос: для чего? зачем? (по какой причине). А ‘what about?’ означает: о чём?
What is it for? – Для чего это?
What are you doing this for? – Зачем ты это делаешь?
What is this book about? – О чём эта книга?
What are you talking about? – О чём ты говоришь?
Обратите внимание, что предлоги стоят в конце предложения.
Это будет относиться и к остальным вопросительным словам, употребляющимися вместе с предлогами, которые вы увидите ниже.
На самом деле, подобные ‘разрывные’ предлоги можно ставить и в начало предложения, это будет считаться более официальным языком. Однако, на деле же вам будут попадаться чаще предложения, в которых предлог будет в конце вопроса. Также в некоторых случаях ставить предлог в начало вопроса является нежелательным. Поэтому мы просто будем использовать более распространенный вариант. Академических целей данный курс перед собой не ставит, в приоритете разговорная речь. Однако, от вас может требоваться официальная речь (для тестов, на работе и др.), тогда вам нужно будет ставить предлоги в начало. Уточняйте этот момент, потому что подловить вас на тесте или занизить баллы за какую-нибудь ерунду это ведь ‘важное дело’.
Вариантов вопросительных слов с предлогами может быть много, но большинство не будет поддаваться логичному построению, т.к. предлог будет зависеть от глагола. Т.е. нельзя составить вопрос, зная только один глагол, надо ещё знать с каким конкретно предлогом используется данный конкретный глагол. Но не волнуйтесь, к этому со временем привыкнете, а пока просто несколько примеров: в первом примере используется ‘made of (from)’, о котором вы уже знаете, во втором используется фраза ‘to be interested in’ интересоваться (кем-л. / чем-л.). Без предлогов вопрос не будет иметь смысла.
What is it made of? – Из чего это сделано?
What are you interested in? – Чем вы интересуетесь?
Note: слова ‘what’ и ‘about’ могут стоять сами по себе, в таком случае ‘about’ не будет ставиться в конце предложения, а фраза ‘what about. ’ будет означать: что/как насчёт.
What about us? – Что насчёт нас? (по-другому: А как же мы? / Что будет с нами?)
What about our conversation? – Что насчёт нашего разговора?
where
where from
Where are you from? – Откуда ты?
Where is this from? – Откуда это?
Сам вопрос со словом ‘where’ обычно сложностей не вызывает, кроме того, что помимо значения ‘где’, он ещё переводится и как ‘куда’.
Where do you live? – Где ты живёшь?
Where are you now? – Где ты сейчас?
Where is my phone? – Где мой телефон?
Where are we going? – Куда мы идём?
Where to? – Куда?
Предлог ‘to’ для образования значения ‘куда’ используется редко, поэтому к нему здесь сильно не привыкайте. Он нужен будет тогда, когда из контекста не понятно о каком конкретно значении идёт речь, либо иногда его просто добавляют, потому что в предыдущем сообщении он употреблялся с глаголом, хотя он будет уже лишним. Приведём пример того, когда он обязателен:
Where do I send this box to? – Куда мне отправить эту коробку (например, с подарками)?
which
which in
Вопросительное слово ‘which’ означает ‘который’, но чаще переводится как ‘какой’. Оно используется тогда, когда есть ‘объекты’, из которых мы можем сделать выбор. Мысленно отвечая на первый вопрос, запомните дни недели, которые у нас были в дополнительном словаре, перенесём их в основной, а то ведь ещё и месяцы нужно будет учить, и числительные.
Monday
/’mʌndeɪ/
Понедельник
Tuesday
/tjuːzdeɪ/
Вторник
Wednesday
/’wenzdeɪ/
Среда
Thursday
/’θɜːzdeɪ/
Четверг
Friday
/’fraɪdeɪ/
Пятница
Saturday
/’sætədeɪ/
Суббота
Sunday
/’sʌndeɪ/
Воскресенье
Which day of the week is your favourite? – Какой твой любимый день недели?
Which one of them do you want? – Какое из них ты хочешь? (мороженое, например)
В данных вопросах мы часто можем встретить уже знакомое нам слово ‘one’, однако, оно не означает здесь ‘единицу’, а заменяет повторяющееся или понятное по смыслу существительное, т.е. на его месте может оказаться вполне конкретное существительное. Например:
Предлоги, которые могут использоваться с ‘which’, в основном зависят от глагола, с которыми они согласуются. Однако, в более простых случаях предлог ‘in’, возможно, будет появляться чаще.
Which room are you in? – В какой ты комнате? / Какой у вас номер комнаты? (в отеле)
Which car are we going in? – В/на какой машине мы поедем? (из имеющихся)
Which (what) floor do you live on? – На каком этаже ты живёшь?
В последнем вопросе можно поставить и ‘what’, если у вас нет представления об этажности здания (у нас же должно быть из чего выбрать).
who(m)
who for
who to
who with
who at
Who are you going with? – С кем ты идёшь?
Who are you doing this for? – Для кого ты это делаешь?
Who do you take with you? – Кого ты возьмешь с собой?
Who are you giving it to? – Кому ты это отдашь?
Who are you looking at? – На кого вы смотрите?
Who are you talking to? – С кем ты говоришь/разговариваешь?
To whom are you speaking? – С кем ты говоришь?
Другая особенность состоит в том, что в данном типе вопроса вместо слова ‘who’ может быть использовано ‘whom’. Это можно было сделать во всех примерах выше. Однако, в последнее время ‘whom’ используется всё реже, поэтому, чтобы вам на данном этапе меньше задумываться о том, какое из них ставить, мы будет использовать только вариант с ‘who’. Последний вопрос в примерах является более официальным, а до него – разговорный.
whose
Вопросительное слово ‘whose’ /huːz/ чей не создаст вам проблем. С ним не идут предлоги, а ставится оно перед существительным (без артикля), о котором идет речь.
Whose smartphone is this? – Чей это смартфон?
Whose side do you take? – Чью сторону ты принимаешь?
how
how many
how often
how far
how long
В число ‘wh-questions’ входит также и вопрос с ‘how’ /haʊ/ как.
How do you do it? – Как ты это делаешь?
How do you like my haircut? – Как тебе (нравится) моя стрижка/причёска?
Вопросы ‘how many?’ и ‘how much?’ переводятся одинаково: ‘сколько?’ (дословно: как много?), но ‘how many?’ ставится перед исчисляемыми существительными, а ‘how much?’ перед неисчисляемыми.
How many days are in a week? – Сколько дней в неделе?
How much money do you have? – Сколько у тебя денег?
Вопрос ‘how often?’ вы можете перевести самостоятельно, а вопрос ‘how far?’ переводится: как далеко?
How often do you go to the gym? – Как часто ты ходишь в спортзал?
How far is the gym from your house? – Как далеко спортзал от твоего дома?
Вопрос ‘how long?’ переводится: как долго? С ним также может идти предлог ‘for’ (смысл вопроса при этом не меняется), если в ответе будет указана продолжительность/длительность, которая часто указывается с помощью предлога ‘for’. Однако, предлог ‘for’ чаще характерен для официальных вопросов, т.е. вариантов вопросов, начинающихся с предлогов. В разговорной речи (т.е. ставить в конец вопроса) использовать предлог ‘for’ не рекомендуется, т.к. смысл от этого не изменится. В первом примере ниже возможен только один вариант (перевод не дословный), далее идут три варианта одного примера (все возможны):
How long does it take? – Сколько времени на это понадобится?
How long are you staying? – На сколько вы приехали? (досл.: как долго вы остаётесь? запланированное действие)
How long are you staying for?
For how long are you staying?
Фух. можете выдохнуть, вопросы закончились, можете передохнуть.
Передохнули? Быстро вы что-то. Ну да ладно, давайте посмотрим, чем закончилась история Алисы с Гусеницей.
Alice in Wonderland
Алиса в стране чудес
Advice from a Caterpillar
Совет от Гусеницы
Part 2
Notes:
Словарь
Упражнения
Упражнение 1. Переведите с английского на русский.
Упражнение 2. Задайте вопросы к предложениям из упражнения 1. Подсказка с ‘лампочкой’ напоминает о предложениях из упражнения 1.
b. Задайте ‘when’ к 3-му, 5-му и 6-му предложениям, и ‘since when’ к 7-му предложению.
d. Задайте ‘why’ к 2-му, 4-му и 6-му предложениям (хотя можно и к остальным тоже), а ‘whose’ к 4-му предложению.
Упражнение 3. Переведите с русского на английский.
Курс доступен в виде приложения на iOS и андроид (подробнее в уроке 1):
Просьба всех читающих этот текст поставить оценку 5 приложению, потому что надоели всякие проходимцы, которые заходят на его страницу, ставят 1 и уходят, портя все труды, а вы молчите в то же время. Приложение по-прежнему можно купить с территории России за скромную сумму.
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии. Данная форма комментариев временно доступна только для чтения. Используйте ВКонтакте (кроме Гостевой книги).
Специальные вопросы в английском языке
Например, к предложению: On Monday the director of the Institute showed a new laboratory to the foreign guests. — В понедельник директор института показал зарубежным гостям новую лабораторию. — можно задать следующие специальные вопросы (примеры):
1. Вопрос к подлежащему — the director of the Institute.
Who showed a new laboratory to the foreign guests on Monday?
Кто показал зарубежным гостям новую лабораторию в понедельник?
2. Вопрос к сказуемому — showed.
What did the director of the Institute do on Monday?
Что сделал директор института в понедельник?
3. Вопрос к прямому дополнению — a new laboratory.
What did the director of the Institute show to the foreign guests on Monday?
Что показал директор института зарубежным гостям в понедельник?
4. Вопрос к предложному дополнению — to the foreign guests.
Who(m) did the director of the Institute show a new laboratory to on Monday?
Кому директор института показал новую лабораторию в понедельник?
5. Вопрос к определению — new.
What laboratory did the director of the Institute show to the foreign guests on Monday?
Какую лабораторию показал директор института зарубежным гостям в понедельник?
When did the director of the Institute show a new laboratory to the foreign guests?
Когда директор института показал новую лабораторию зарубежным гостям?
Вопросительные слова могут быть следующие:
Вопросы к подлежащему начинаются с вопросительного слова who? — кто? или what? — что?, которые выполняют функцию подлежащего и после которых следует остальная часть предложения (сказуемое и т.д.) с прямым порядком слов — как в утвердительном предложении.
Who wrote this letter yesterday?
Кто написал это письмо вчера?
A new block of flats is being built near our school.
Возле нашей школы строят новый многоэтажный жилой дом.
What is being built near our school?
Что строят возле нашей школы?
Вопросы к сказуемому в предложениях в Simple Present/ Present Indefinite и Simple Past/Past Indefinite ставятся с помощью вопросительного слова what, вспомогательного глагола to do в соответствующей форме (по форме времени — do, does или did) и глагола to do как смыслового (делать). Порядок слов — обратный.
What did he do then? Что он тогда сделал?
Вопросы к сказуемому, выраженному в сложных временных формах (Simple Future, Continuous, Perfect и др.), строятся путем постановки вопросительного слова what на первое место, затем соответствующий вспомогательный глагол, затем подлежащее, после него — смысловой глагол to do в соответствующей форме (doing в случае с Continuous или done в случае с Perfect) и, наконец, остальная часть предложения.
What was she doing at 3 o’clock yesterday?
Что она делала в три часа вчера?
What has John done?
Что сделал Джон?
Вопросы к определению подлежащего начинаются с вопросительных слов what? — какой? или which? — который? и др., после которых следует определяемое слово (выступая с вопросительным местоимением в функции подлежащего) и остальная часть предложения — сказуемое и т.д., т.е. сохраняется прямой порядок слов.
What qualities remind you of that?
Какие качества напоминают вам об этом?
Вопросы к определению дополнения также начинаются с вопросительного слова (what? which? и др.), за которым следует существительное в функции дополнения, а далее сохраняется обычный порядок слов вопросительного предложения — вспомогательный или модальный глагол, подлежащее, смысловой глагол и т.д.
What kind of book is it? —
Какая это книга? (Что она собой представляет?) —
It’s an absorbing book.
Это увлекательная книга.
Whose book is it? —
Чья это книга? —
It’s Mary’s (book).
(Это книга) Мери.
1. Вопросительное слово what и сочетание What kind of. не совпадают полностью по значению и функции, хотя оба ставятся в вопросах перед существительным. Вопрос со словом what, будучи употребленным перед существительным, не всегда является вопросом о качестве предмета. Вопрос с what kind of. всегда является вопросом о качестве, т.е. вопросом к определению, так как what kind of. имеет значение «Какого рода (вида). », «Что за. »
What book is it? — Какая это книга? —
It’s «Oliver Twist». Это «Оливер Твист».
What kind of book is it? Какая это (Что это за) книга?
It’s an interesting book. Это интересная книга.
2. После вопросительных слов what и what kind of существительное употребляется без артикля (см. приведенные примеры).
Вопросы к обстоятельству, содержащие вопросительное слово с предлогом (for what? what for? where from? и т.п.), чаще (особенно если они короткие, а также в разговорной речи) имеют так называемую «рамочную» структуру: вопросительное слово ставится в начале предложения, а предлог — в конце или в конечной части предложения. Например:
What did he do it for? Зачем он это сделал?
Where are you from? Откуда вы (родом)?
Так же (и чаще) строятся вопросы к дополнению с предлогом to или если в структуру предложения входит глагол, требующий после себя предлога (to speak to somebody — говорить с кем-либо, to go with somebody — пойти с кем-либо и т.п.). В последнем случае предлог следует после глагола, к которому относится. Например:
She went there with Tom.— Она пошла туда с Томом.—
Who did she go there with? С кем она пошла туда?
(— With whom did she go there?)
What did they speak about? О чём они говорили?
(— About what did they speak?)
Who did they speak to? С кем они говорили?
(— То whom did they speak?)
Но вопросы к беспредложному дополнению строятся по обычной схеме: вопросительное слово (what или who(m) + остальная часть предложения с обратным порядком слов (простые временные формы со вспомогательным глаголом do в соответствующей форме, сложные временные формы — с другими вспомогательными глаголами).
Who(m) did she invite? Кого она пригласила?
What have they taken with them? Что они взяли с собой?
Ответы на вопрос к подлежащему даются обычно в краткой форме и содержат подлежащее, выраженное существительным или местоимением, и сказуемое, выраженное вспомогательным глаголом (если таковой употребляется в вопросе) или модальным глаголом.
Who took my pen? — I did.
Кто взял мою ручку?— Я.
Who has read this article? — We have.
Кто читал эту статью? — Мы.
Ответы на вопросы к сказуемому имеют полную форму (подлежащее, сказуемое и т.д.).
Ответы на вопросы к дополнению могут иметь полную или краткую форму (последняя особенно употребляется в разговорной речи).
Who(m) did you see there? — Кого вы видели там? —
(I saw) Магу. (Я видел) Мери.
Who(m) did you give it to? — Кому вы это дали? —
(I gave it) to Маrу. (Я дал это) Мери.
Ответы на вопросы к определению могут иметь полную или краткую форму — в зависимости от ситуации, но чаще краткую форму — по типу ответов на вопросы к подлежащему. Но ответы могут состоять и только из одного слова.
Whose brother serves in the army? —
Чей брат служит в армии? —
My brother does. Мой (брат).
Whose book is it? — Чья это книга? —
It’s my book. Это моя книга.
(It’s) mine. (Это) моя.
(абсолютная форма притяжательного местоимения)
(It’s) Peter’s. Петра.
Which shirt did he choose? — Какую рубашку он выбрал? —
The green one. Зелёную.
(one здесь заменяет слово shirt во избежание повторения)
Ответы на вопросы к обстоятельствам могут иметь полную или краткую форму — в зависимости от ситуации. Для разговорной речи характерно употребление кратких ответов.
Where is he from? —Откуда он (родом)? —
(Не is) from Britain. (Он) из Великобритании.
How long did the concert last? —
Сколько длился концерт? —
(It lasted) two hours.
(Он продолжался) два часа.
Вопросительные слова на все случаи
Английские вопросительные слова важны. Без них не задашь вопрос и не получишь необходимую информацию. Рассмотрим Question words – их перевод и транскрипцию.
Основные сведения
В английском языке различают предложения нескольких типов:
Вопросительными предложениями называют те предложения, которые содержат вопросы о тех или иных характеристиках, признаках, качестве предметов, о месте и времени происходящего действия.
Чтобы составить такое предложение так, чтобы было понятно, о чем именно вы спрашиваете, необходимы специальные слова для формирования вопросительного предложения, и называемые вопросительными словами.
Правда, в английском языке есть и такие вопросительные предложения, которые не содержат вопросительных слов и требуют односложных ответов – либо да, либо нет.
Но во всех остальных случаях необходимо использовать вопросительные слова, которые нужно выучить, чтобы без труда задавать нужный вопрос.
На первом месте всегда ставится вопросительное слово, за ним следует вспомогательный глагол, потом подлежащее, сказуемое и второстепенные члены.
Самые востребованные вопросительные слова
Примеры вопросительных предложений
How much или how many?
How much употребляется перед неисчисляемыми существительными, а how many – перед исчисляемыми.
What или which?
В значении который употребляются оба слова – what и which. Разница между ними в следующем:
what – который /какой из большого, не лимитированного количества. Which – который /какой из определенного набора предметов, часто из двух.
Таблица вопросительных слов английского языка
Рассмотрим таблицу вопросительных слов английского языка
Таблица вопросительных слов
Как видно из таблицы, вопросительные слова в английском языке почти все начинаются с буквосочетания wh (хотя читается оно в разных словах по-разному).
Вопросительное слово whom в настоящее время почти не используется и заменено на who:
Вопросительные комбинации
Рассмотрим сочетания слов, которые также имеют вопросительный смысл и ставятся в начале предложений.
What kind of? − Какой?
Наиболее часто такие комбинации можно встретить со словом how (как).
How many? − Сколько? (для исчисляемых существительных).
How much? − Сколько? (для неисчисляемых существительных).
Довольно часто вопросительные слова в английском языке можно обнаружить во фразах с устойчивой структурой и значением. Эти клише не всегда можно перевести и понять буквально, поэтому необходимо их знать. Чтобы ещё лучше усвоить английские вопросительные слова посмотрите видео
Вопросительные слова в английском языке
В английском языке существует ряд вопросительных слов, которые помогают нам сформировать специальный вопрос и после которых применяется обратный порядок слов.
What — что, какой
Which — который, какой
Where — где
When — когда
Who — кто
Why — почему, зачем
How long — как долго
How — как
How much/how many — сколько
Whose — чей
Whom — кому, кем, кого
Следует отметить, что после вопросительных слов вступает в силу обратный порядок слов, в котором вопросительное слово встает на первое место, за ним следует вспомогательный глагол, подлежащее, глагол-сказуемое и второстепенные члены предложения. Исключения составляют вопросы к определению подлежащего и к подлежащему, в этих случаях действует прямой порядок слов.
Рассмотрим примеры с обратным порядком слов.
What do you want for your birthday? — Что ты хочешь на свой день рождения?
Which classroom is yours? — Какая аудитория твоя?
Where did you plan to travel? — Куда ты планировал путешествовать?
When was your exam? — Когда был твой экзамен?
Who is going to visit Lucy? — Кто собирается навестить Люси?
Why did you go to the park yesterday? — Почему ты ходил в парк вчера?
How long do you stay in London? — Как долго ты останешься в Лондоне?
How did you manage to get this diploma? — Как тебе удалось получить этот диплом?
How many people in your office? — Сколько людей в твоем офисе? (Исчисляемое существительное)
How much money do you need? — Сколько денег тебе нужно? (Неисчисляемое существительное)
Whose car is it? — Чья это машина?
Whom did you call last night? — Кому ты звонил прошлой ночью?
В том случае, если вопрос задается к подлежащему, мы используем прямой порядок слов.
Who brought your sister to school? — Кто привел твою сестру в школу? (Вопрос к подлежащему)
What makes you smile? — Что заставляет тебя улыбаться?
Question words Вопросительные слова в английском языке
Все диктатуры создают внешних врагов и репрессии, чтобы вечно сидеть на троне.
Если вы не можете отличить правду от искусной лжи, тогда задумайтесь о законах, о свободе слова, как часто и где менялась власть.
Вопросительные слова (Question Words) или же вопросительные местоимения и наречия всегда ставятся в самом начале вопроса перед вспомогательным глаголом. Вопросительные слова создают так называемые «специальные вопросы», на которые нельзя ответить «да» или «нет».
Особенности what
What (что? какой?) встречается в английском языке довольно часто и может использоваться в предложении в качестве подлежащего, дополнения и определения.
What также используется в вопросах о профессии людей, которые переводятся как «кто по профессии?», «кем работает?». В этом значении what нельзя путать с who (кто), который указывает на качества человека, его имя.
What или which?
Слова what и which синонимичны и переводятся одинаково как «который, какой». Разница между ними заключается в том, что which употребляется в случае, когда существует выбор из определенного количества лиц, предметов, часто из двух. Использование which ограничено. После which часто следуют фразы с of.
What может относиться к качеству предмета или использоваться в вопросах о предметах и лицах из большого, неограниченного количества.
How much или how many?
Фразы how much и how many переводятся одинаково как «сколько?». Однако, они имеют различия в употреблении.
How much употребляется перед неисчисляемыми существительными и в отношении количества чего-то. How much также используется, чтобы узнать цену чего-то.
How many используется с исчисляемыми предметами и в отношении числа лиц, одушевленных предметов. Эти фразы переводятся одинаково как «сколько?».







